|
Sahih Intl. | For the accustomed security of the Quraysh - |
Farook & Ahmed | कितना है क़ुरैश को लगाए और परचाए रखना, |
Khan & Nadwi | चूँकि क़ुरैश को जाड़े और गर्मी के सफ़र से मानूस कर दिया है |
|
إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاء وَالصَّيْفِ | (2 |
|
Sahih Intl. | Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer - |
Farook & Ahmed | लगाए और परचाए रखना उन्हें जाड़े और गर्मी की यात्रा से |
Khan & Nadwi | तो उनको मानूस कर देने की वजह से |
|
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ | (3 |
|
Sahih Intl. | Let them worship the Lord of this House, |
Farook & Ahmed | अतः उन्हें चाहिए कि इस घर (काबा) के रब की बन्दगी करे, |
Khan & Nadwi | इस घर (काबा) के मालिक की इबादत करनी चाहिए |
|
الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ | (4 |
|
Sahih Intl. | Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear. |
Farook & Ahmed | जिसने उन्हें खिलाकर भूख से बचाया और निश्चिन्तता प्रदान करके भय से बचाया |
Khan & Nadwi | जिसने उनको भूख में खाना दिया और उनको खौफ़ से अमन अता किया |